Tuesday, 9 May 2017

Dhundi Kalyana Lyrics Translation



Dhundi Kalyana Dhundi Phoolana
Movie: Dhakti Bahin
Composer: Sudhir Phadke
Singers: Sudhir Phadke & Asha Bhosale

Marathi Lyrics English Translations
Dhundi Kalyana, dhundi phoolana,
shabd roop aley mukya bhavanana…
The buds are in a daze, the flowers
are in a daze, when silent emotions
found the words…
Tujhya jeevani meetichi jaag ali, maal
raani ya preetichi baag ali…
Your life awakened to companionship,
and this wasteland turned into a love
garden…
Sutte aaj majhya sukhacha ukhana,
shabd roop aley mukya bhavanana…
My love rhyme is finally
complete, when silent emotions
found the words…
Dhundi Kalyana, dhundi phoolana… The buds are in a daze, the flowers
are in a daze…
Tujha shabd ki themb ha
amrutacha?
Is it your voice or a drop of
nectar?
Tujha sparsh ki haath haan
chandanyancha?
Is it your touch or a touch
of the stars?
Tujha shabd ki themb ha
amrutacha?
Is it your voice or a drop of
nectar?
Tujha sparsh ki haath haan
chandanyancha?
Is it your touch or a touch
of the stars?
Uga lajanyacha kiti haan bahana, shabd
roop aley mukya bhavanana…
How many excuses you have to blush,
when silent emotions find the words…
Dhundi Kalyana, dhundi phoolana… The buds are in a daze, the flowers
are in a daze…
Chiranjeev hoyi katha milanachi,
trisha vadhatey trupta ya
lochananchi…
The story of this meeting has
become immortal. And my desire to
look at you keeps growing…
Yuganche milavey roop ya kshanana,
shabd roop aley mukya bhavanana…
May these moment stay for eons
when silent emotions found the
words…
Dhundi Kalyana, dhundi
phoolana…
The buds are in a daze, the flowers
are in a daze…

Thursday, 4 May 2017

Sanj Ye Gokuli Lyrics Translation



The song is a description of a evening in Gokul where Lord Krishna spent his childhood & youth. Krishna was known by many names including the dark one. The darkness mentioned in the song is a beautiful presence because it is compared to Krishna’s presence, and not something sinister.

Sanj Ye Gokuli
Movie: Vazir
Lyrics: Sudhir Moghe
Composer: Shridhar Phadke
Singer: Asha Bhosale

Marathi Lyrics English Translation
Sanj ye gokuli sawali, sawali… Sanj ye Gokuli sawali, sawali,
savlya chi janu sawuli
The dark dusk comes to Gokul (Lord Krishna’s village)… The dark evening comes to
Gokul as if a silhouette of the
dark lord (Krishna)…
Dhool udavit gaayi nighaalya, The cows are walking the path,
spreading dust as they go,
Shyam rangat vaata budalya The paths dissolved in the
colour of the dusk…
 Paratitichya savey pakharanche
thavey
The flocks of birds are returning to their nests,
 Paila ghanta ghumey rawooli The first bell for the evening
prayers echoes in the temple.
 Sanj ye gokuli sawali, sawali…  The dark dusk comes to Gokul (Lord Krishna’s village)…
 Parvatanchi disey door raang There is a long row of mountains
 Kajalachi janu daath rega as if a dark line of kohl
 Hoyi dohataley chandane savaley… The dark starry night is in the offing…
 Bhovati savlya chahuli… Surrounded by dark presence…
 Sanj ye gokuli sawali, sawali… The dark dusk comes to Gokul (Lord Krishna’s village)…
 Mauli sanj andhaar panha The mother dusk nurtures the darkness
 Vishwa saarey janu hoyi Kanha The whole universe has as if
turned into Krishna
Mauli sanj andhaar panha The mother dusk nurtures the darkness
Vishwa saarey janu hoyi Kanha The whole universe has as if  turned into Krishna
Mand warya vari vahatey basuri,
amrutachya janu onjali…
The gentle breeze carries the
tunes of the flute, like carrying
nectar in the cup of the palms…
Sanj ye Gokuli sawali, sawali,
savlya chi janu sawuli
The dark evening comes to
Gokul as if a silhouette of the
dark lord (Krishna)…

Vaalvi Marathi Movie Review 2023

SPOILERS: Do not miss this dark comedy, go watch it on Zee5 first. Even in a country of billion plus people, if you go missing, people notic...