Sunday, 18 February 2018

Sairat Zala Ji Lyrics English Translation



Sairat Zala Ji
Movie: Title Song
Lyrics:
Composer: Ajay Atul
Singer:

Marathi LyricsEnglish Translation
Alguz waja nabhaat,
bhalatacha zalay aaja,
The flute echoes in the skies,
something wonderful
has happened today.
Algad ali manaat
pahilach tarani hi laaja
The first blush of youth
has tiptoed gently in my heart
Aga zananala kalaja mandi
Ana haatha mandi haath ala ji
A stringed quartet played in my heart
as your hands found mine
Sairat zala jiAnd I have loved with abandon.
Badloon gelaya saara
preeticha sutlaya vaara
Since the breeze of love has blown
it has changed everything.
Alhad bhambavalyala
billorey pakharu dyaa ra
Give a restless little birdling
to this childish bemused wind
Ala manaatala yha whatha mandi
ana haatha mandi haath ala ji
The unsaid is finally on the lips
And my hands have found hers.
Sairat zala jiAnd with that I have loved
with abandon
Kavlya paanaat hya, sawlya unhaat hya,
bawalya manaat hya bharala…
Love filled up the tender leaves,
the pleasant noon
and this bewildered heart.
Tujha gaana mana mandi,
ghumtaya varya mandi,
sura sanaicha raaya sajala
Your song plays in my heart,
plays in the wind
and the shehnai tunes echo around me.
(Shehnai is an instrument played at the wedding.)
Hey sajla uun vara nabhatara sajlaEverything from the noon, to the wind
and the heavens have dressed up
Rangala mana haldini raani rangalaMy heart is coloured
by the colour of turmeric.(Turmeric is used in many rituals
in a Hindu marriage.)
Sarala hey jaganyacha jhurana sarala,
bheenala najarena ishani bheenala
The sulking feeling has gone
from my life.
Your eyes have induced me with love.
Aga dhadala yha nabha mandi
Ana dhola sanga gaata ala ji
The skies filled with the thunder,
and accompanied the dhola procession.
Sairat zala jiAnd I have loved
with abandon
Aparit ghadalaya, sapana hey padalaya,
galya mandi sajalaya dorala, dorala…
This novel thing has happened,
I had a dream that I have tied
the sacred thread around my neck…
Saata janmacha naata, rujalaya kaaljat,
Tula ra devagata pujala…
This relation for all seven lives
has grown roots in my heart,
I worship you like the god…
Rujala beej pirticha sajani  rujala
bheejala mana premana purata bheejala
The seed of love has sprouted
when the heart was showered with love
Sarala man maruna jagana sarala,
harala hya premala samada harala
Living an fulfilled life is behind me,
everything has surrendered to love.
Aga kadadala pawasa mandi
Abhalala yaat ala ji
The skies have given up
and it thunders between the showers
Sairat zala ji (instrumental)

No comments:

Post a Comment

Vaalvi Marathi Movie Review 2023

SPOILERS: Do not miss this dark comedy, go watch it on Zee5 first. Even in a country of billion plus people, if you go missing, people notic...