Lyrics: Suryakant Khandekar
Composer & Singer: Hridaynath Mangeshkar
Marathi Lyrics | English Translation |
Tya phoolanchya gandhkoshi saang tu ahes ka? | Tell me, are you the one at the core of a flower’s fragrance? |
Tya prakashi tarakanchya otishi tu teja ka? | Are you the one who pours radiance into the lustrous stars? |
Tya nabhanchya neel rangi hovuniya geet ka? | Do you become the song of the blues in the sky? |
Gaat vayuchya swaraney saang tu ahes ka? | Are you the tune of the passing breeze? |
Tya phoolanchya gandhkoshi… | At the core of a flower’s fragrance |
Manavachya antaricha praan tu ahes ka? | Are you the eternal throb that enlivens a person’s body? |
Vaadalachya saagarache ghor tey tu roop ka? | Are you the ferocious face of the tempest at the sea? |
Jeevani yha varshanaara tu krupecha megh ka? | Are you the merciful rain-cloud that showers on the parched ground of life? |
Asamanti naachnaari tu vijechi regh ka? | Are you the brilliant line of lightening that dances through dark skies? |
Tya phoolanchya gandhkoshi… | At the core of a flower’s fragrance |
Jeevani sanjeevani, tu mauliche doodh ka? | The nectar that grants life, are you the kindness in mother’s milk? |
Kashtanaarya bandhawanchya rangasi netraat ka? | Are the sheen in the eyes of the hardworking peasants? |
Murta tu manavya ka rey, balakache hasya ka? | Are you the embodiment of humanity, or the innocence in a child’s laughter? |
Yha ithe an tya tithe rey saang tu ahes ka? | Are you here somewhere or over there, tell me? |
Tya phoolanchya gandhkoshi saang tu ahes ka? | Tell me, are you the one at the core of a flower’s fragrance? |
Tya phoolanchya gandhkoshi… | At the core of a flower’s fragrance |
. |
Flawless translation!
ReplyDeleteExtremely thankful to Mr. Writer.